Voor puzzleplanet-labyrinth in Trois Ponts (Ardennen) heb ik de reeds bestaande Franse website verbeterd. Best nog een uitdaging want wat is Boerengolf toch ook weer in het Frans…
27 januari 2013
23 januari 2013
Mystery calls hotels
Voor Sales At Work heb ik zo’n beetje alle bekende hotelketens telefonisch als ‘mystery guest’ ‘bezocht’. In Nederland en in België. Meestal deed ik me voor als organisator van een event en moest ik vergaderruimte, kamers, lunches en diners regelen. De eventmedewerkers die ik aan de lijn kreeg hadden allemaal via Sales At Work een cursus of workshop gehad in klantvriendelijkheid en het binnenhalen van events. Na evaluatie van mijn belletje bleek hoeveel er van cursus of workshop was blijven hangen. Altijd weer spannend werk omdat ik feitelijk een leugentje om bestwil moest vertellen.
11 december 2012
Evalueren Shurgard medewerkers
Aan de hand van een uitgebreid script heb ik opgenomen gesprekken tussen Shurgard medewerkers en hun klanten beoordeeld. Die beoordelingen worden weer gebruikt om medewerkers beter op te leiden. Aanvankelijk ging het om gesprekken van Shurgard filialen in Denemarken, later ook hier in Nederland. Erg leuk werk dat ik geheel vrij kon indelen qua tijd.
3 oktober 2012
Belronde kinderkoren Zuid-Limburg
In opdracht van de Limburgse Koorschool Cantarella (www.limburgsekoorschool.nl) heb ik een rondje kinderkoren gebeld om de gegevens actueel te krijgen. De lijst die ik had was tientallen jaren oud en veel koren bleken dan ook al heel lang niet meer te bestaan! Het adressenbestand is nu in beheer bij de Verenigde Nederlandse Koren afdeling Limburg.
1 oktober 2012
Nieuwsbrief PSA Peugeot Citroën
Sinds oktober 2011 ben ik de vaste vertaalster voor de maandelijkse interne nieuwsbrief van de Franse autogroep PSA Peugeot Citroën. Deze nieuwsbrief is bedoeld voor alle werknemers van PSA wereldwijd en wordt vertaald in 12 talen. Er wordt een kijkje in de keuken gegeven van vestigingen in de diverse landen, nieuwe ontwikkelingen binnen het bedrijf worden uitgelegd en toegelicht en uiteraard is er veel aandacht voor nieuwe automodellen. Het leuke van vast vertaalwerk is dat je steeds beter ingewerkt raakt in de materie waardoor je niet alleen beter gaat vertalen, maar ook nog eens sneller. Bovendien is het boeiende materie en daarom leuk om naar uit te kijken iedere maand. Hoewel het slecht gaat in de autobranche, hoop ik dat de nieuwsbrief voorlopig nog even blijft.
28 september 2012
Notuleeropdracht bij Chemelot
Brainstormdag bij Chemelot in Geleen met mensen uit de branche en mensen uit de HR-wereld om te bekijken hoe er process operators aangetrokken kunnen worden. Daar is een schreeuwend tekort aan. De groep wordt opgesplitst in deelgroepjes met op elk groepje een notulist. Leuke en perfect georganiseerde bijeenkomst en meteen kennis gemaakt met andere notulisten uit het veld.
25 april 2012
Notuleren universiteit Maastricht
Wegens vakantie van de vaste kracht had de vakgroep epidemiologie voor een van haar vergaderingen een notulist nodig. De vergadering werd gehouden ergens onder in de kelder, in een opnamestudio. Een vreemde vergaderplek, niet prettig ook door gebrek aan daglicht en koffie. De vergadering verliep wat chaotisch omdat niet alle aanwezigen de notulen toegestuurd hadden gekregen en enkelen geen flauw idee hadden waar de vergadering over ging. Interessant om dit van een afstandje te bekijken!
24 maart 2012
Organisatie Engelse wedstrijden
Twee keer per jaar, in het voor- en het najaar, strijkt een aantal Engelse jeugdhockeyteams neer in Valkenburg. Het zijn schoolteams van Engelse privéscholen die een schoolreisje combineren met hockeytraining en hockeywedstrijden tegen lokale hockeyteams in Zuid-Limburg. Als vertegenwoordiger in het zuiden van MasterClass Sports Tours (http://www.masterclasstours.co.uk/) ben ik de contactpersoon van MCST en de lokale clubs. Ik zorg ervoor dat de verschillende teams kunnen trainen en spelen. Het vergt maanden voorbereiding om alle teams onder te kunnen brengen bij de diverse hockeyclubs en om trainers en velden te regelen. Elke keer weer zijn de Engelsen onder de indruk van het Nederlandse hockeygebeuren en de Engelse meisjes en jongens zijn dan ook superenthousiast en gemotiveerd. De wedstrijden worden door alle partijen enorm leuk gevonden en hockeyclubs doen erg hun best om de teams een leuk onthaal te geven. Voor mij is het iedere keer weer een opluchting als alle teams kunnen spelen en als ik na afloop hoor dat de teams goed gematcht waren. Een voldaan gevoel!
14 januari 2012
Vertalen fact sheet naar het Engels
Voor HR provider CEES (www.ceesonline.com) hun fact sheet naar het Engels vertaald. Een moeilijke opdracht vanwege specifiek taalgebruik en de vertaling naar een vreemde taal. Ik heb dan ook een aantal uurtjes aan de tafel bij CEES doorgebracht om me de finesses van het stuk te laten uitleggen.
15 december 2011
PA crisismanager ’t Loon
Half december 2011 kreeg ik een telefoontje met de vraag of ik per direct de crisismanager van ’t Loon zou willen ondersteunen. In winkelcentrum ’t Loon in Heerlen was een crisissituatie ontstaan door scheuren en verzakkingen in de ondergrondse parkeergarage. De situatie was zo ernstig dat het winkelcentrum grotendeels ontruimd moest worden en zelfs de bewoners van de nabijgelegen flat moesten uiteindelijk hun huis uit. De crisismanager had als taak de vele partijen (VvE ’t Loon, winkeliersvereniging, gemeente Heerlen) om de tafel te krijgen en de uiteenlopende belangen zo goed mogelijk te behartigen. Dit betekende de hele dag door vergaderen. Mijn voornaamste taak was het om de vergaderingen te verslaan en hier een dagoverzicht van te maken voor de diverse partijen. Vergaderingen vonden plaats in Eindhoven (om de VvE tegemoet te komen die uit het westen kwam) en in Heerlen. Om de tafel zaten juristen van de verschillende partijen, winkeleigenaren, burgemeester en hoge ambtenaren van de gemeente Heerlen en vertegenwoordigers van de vele technische bedrijven die zich met het onderzoek naar de oorzaak bezig hielden. Het waren een hectische twee weken waarin ik soms 14 uur per dag werkte, maar het was tegelijkertijd de meest geweldige en indrukwekkende opdracht die ik ooit gehad heb. Zo midden in het centrum van een publieksgebeuren te zitten was heel bijzonder.
Het eerste halfjaar van 2012 heeft deze opdracht nog nageijld en hield ik me bezig met de (financiële) afwikkeling van de zaak.